Tránh chuôm mác ao, tránh đèo mắc núi

Direct English translation

Avoiding the pond, one gets caught in the marsh; avoiding the pass, one gets caught in the mountain.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc tránh được một mối nguy hay rắc rối này thì lại gặp phải mối nguy hay rắc rối khác, thường còn khó tránh hơn. Dùng để nói tình cảnh liên tiếp gặp điều không may, hết nạn này đến nạn khác.
English explanation
It means that after escaping one danger or trouble, one runs into another, often even harder to avoid. It is used for situations in which misfortunes come one after another.